This is an imaginative work of historical and speculative fiction. The context is all important: Oxford in the 1830s where scholars (professors and students) work in the Royal Institute of Translation, in an academic tower known as Babel. Is there power in words, in etymology? Words lost in translation can be added to silver bars to create magic: protective wards and the casting of spells. Academics can also serve colonialism; can change ever occur peaceably, or does profound change encompass the necessity of violence? What is striking in this book is the role of indecision and questionable motives. Highly recommended.